For example, if you want to say “do you think it’s a problem?,” you may say either 問題だと思っていますか (mondai da to omotte imasu ka) or 問題だと思いますか (mondai da to omoimasu ka)。 Question # 5: “Imasu vs. On the other hand, when you are conveying what you yourself are thinking, you may say either と思っています(to omotte imasu) = “I’m thinking” or と思います(to omoimasu) = “I think.”Īlso, if you are addressing another person and asking what he or she thinks, you may say either と思っています (to omotte imasu) or と思います (to omoimasu). In Japanese, when you are conveying what another person thinks, you should only use と思っています(to omotte imasu) = “she is thinking.” Therefore, sentence # 2, which uses と思っています is correct. 母は日本の物価が高いと思っています (haha wa nihon no bukka ga takai to omotte imasu).母は日本の物価が高いと思います (haha wa nihon no bukka ga takai to omoimasu).Referring to your mother, who is visiting you in Japan but is absent at the moment, you want to say, “Mother thinks Japanese prices are high.” Therefore, sentence # 2, which uses 車じゃない人, is incorrect. On the other hand, recall that じゃない (ja nai) = じゃありません (ja arimasen) = “something is not something else.” So 車じゃない人 (kuruma ja nai hito) means “a person who is not a car,” which doesn’t make much sense. In the example used here, 車がない人 (kuruma ga nai hito) and 車のない人 (kuruma no nai hito) both mean “a person without a car.” Therefore, both sentence # 1, which uses 車がない人, and sentence # 3, which uses 車のない人, are correct. For example, 足が長い人 (ashi ga nagai hito) and 足の長い人 (ashi no nagai hito) both mean “a person with long legs.” When modifying a noun using a clause, the subject of the modifying clause may be marked with either ga or no. 車のない人はいつも電車に乗ります (kuruma no nai hito wa itsumo densha ni norimasu).車じゃないひとはいつも電車に乗ります (kuruma ja nai hito wa itsumo densha ni norimasu).車がない人はいつも電車に乗ります (kuruma ga nai hito wa itsumo densha ni norimasu).Which two of the following Japanese sentences are correct? Referring to them, you want to say, “People without cars always ride the train.” Ja”Ī lot of younger people in Japan don’t have cars. Instead, use 広い (hiroi = spacious) and 狭い (semai = tight or narrow). You want to say, “The apartment is big, huh.”ĭon’t use 大きい (ookii = big) and 小さい (chiisai = small) to refer to the size of a physical space. ![]() You are impressed with the size of your friend’s apartment. Instead, use the pronouns ここ (koko), そこ (soko) and あそこ (asoko). Which one of the following Japanese sentences is correct?ĭon’t use the pronouns これ (kore), それ (sore) and あれ (are) to refer to places, like cities, countries and parks. ![]() Turning to the person next to you, you want to say, “This is Osaka.” Riding on the shinkansen, you arrive in a new city. You can learn more about Japanese grammar from the free JAFL Grammar Guide which you can access via the Lesson Download Portal on this site. The following 40 Questions and Answers explore some of the interesting twists and turns of Japanese grammar.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |